Przejdź do głównej treści
Niestandardowy Assistant jest konfigurowany w czterech sekcjach: Instrukcje, Wiedza, Konfiguracja i Udostępnianie. Pierwsza z nich jest najważniejsza; pozostałe są stopniowo opcjonalne.
Maskotka Libra zdeterminowana
Kliknąć Generuj w sekcji Instrukcje; Libra tworzy prompt systemowy na podstawie nazwy i opisu. Należy traktować go jako wersję roboczą do dopracowania, a nie finalną specyfikację.

Otworzyć edytor

1

Otworzyć Szablony → Assistants

Sekcja globalna na pasku bocznym.Biblioteka Szablonów z aktywną kartą Assistants
2

Kliknąć + Utwórz nowy → Assistant

Otwiera się edytor pełnoekranowy.Pusty edytor Assistant z polami tytułu, opisu i promptu
3

Nadać nazwę Assistant

Krótka i opisowa. „Weryfikator umów o pracę (prawo niemieckie)”, „Autor not dla klientów, skierowany do partnerów”.Edytor Assistant z wypełnionym tytułem

Sekcja 1: Instrukcje

Prompt systemowy. Sprawdza się czteroelementowa struktura:
„Jesteś doświadczonym prawnikiem prawa pracy w niemieckiej kancelarii prawa handlowego. Specjalizujesz się w transgranicznych sporach pracowniczych.”
„Twoim zadaniem jest przeglądanie umów o pracę i identyfikowanie klauzul, które mogą być niewykonalne na podstawie niemieckiego prawa pracy. Zwróć strukturyzowaną listę ustaleń.”
„Dla każdego ustalenia podaj: odwołanie do klauzuli, problem, poziom ryzyka (Niskie / Średnie / Wysokie) oraz jednozdaniową rekomendację.”
„Nigdy nie zalecaj podpisania umowy z nierozwiązanymi ustaleniami wysokiego ryzyka. Skup się wyłącznie na prawie niemieckim; jeżeli umowa obejmuje wiele jurysdykcji, zaznacz to, ale nie analizuj pozostałych jurysdykcji.”
Przycisk Generuj w polu Instrukcje używa Libra do stworzenia pierwszej wersji promptu systemowego. Następnie można go edytować ręcznie. Przydatne, gdy zaczyna się od zera.

Sekcja 2: Wiedza (opcjonalnie)

Dokumenty wiedzy to materiały referencyjne, które Assistant może cytować podczas udzielania odpowiedzi. Należy myśleć o nich jak o zestawie materiałów wprowadzających, który przekazałoby się młodszemu współpracownikowi.
Co uwzględnićPrzykłady
Szablony i próbkiStandardowy szablon NDA kancelarii, przykładowe memo w odpowiednim formacie.
Wewnętrzne wytycznePrzewodnik po stylu kancelarii, polityka redliningu kancelarii.
Materiały referencyjneIstotne ustawy, najczęściej cytowane komentarze na dany temat.
Kontekst specyficzny dla klientaGdy Assistant dotyczy konkretnego klienta — wcześniejsze umowy tego klienta.
1

Kliknąć Dodaj wiedzę

Przycisk znajduje się w lewym pasku bocznym edytora.
2

Wybrać dokumenty

Można przesłać nowe pliki lub wybrać z dokumentów projektu.Selektor dokumentów pokazujący dokumenty projektu do dodania jako wiedza Assistant
3

Zapisać

Assistant odwołuje się do tych dokumentów podczas odpowiadania. Cytaty z dokumentów wiedzy pojawiają się w panelu Cytowanych źródeł tak jak każde inne źródło.Biblioteka Szablonów z widocznym zapisanym Assistant

Sekcja 3: Konfiguracja

Domyślne zachowania. Żadne nie jest wymagane; obowiązują rozsądne wartości domyślne.
UstawienieEfekt
Domyślny tryb ChatTryb Chat, w którym działa Assistant. Domyślny dla większości; Głębokie myślenie dla analitycznych Assistants; Szybki dla szybkich wyszukiwań.
Domyślne źródła wyszukiwaniaBazy prawne, z których Assistant zawsze korzysta podczas wyszukiwania. Wybierane z tej samej listy, co Tryb wyszukiwania.
Dziedzina prawaWybierana z stałej listy. Służy do filtrowania Assistant w bibliotece Szablonów.
Niestandardowe tagiDowolne tagi. Zob. Dziedziny prawa i tagi.

Domyślne źródła wyszukiwania

Wstępny wybór źródeł wyszukiwania to właśnie to, co zamienia ogólny Assistant w specyficzny dla jurysdykcji. Gdy Assistant działa, Tryb wyszukiwania jest automatycznie włączany z tymi źródłami — nie trzeba każdorazowo przełączać Wyszukiwania i wybierać baz danych.
Maskotka Libra z podkładką
Assistant „Swiss Employment Law Researcher” z wstępnie ustawionymi Fedlex + Schweizer Rechtsprechung; Assistant „German Tax Memo Drafter” z wstępnie ustawionymi Wolters Kluwer Online + Otto Schmidt. Użytkownik wpisuje prompt, Assistant korzysta z odpowiedniej bazy danych.
WzorzecŹródła do wstępnego ustawienia
Niemieckie badania prawneWolters Kluwer Online, Otto Schmidt, German Case Law
Szwajcarskie badania prawneFedlex, Schweizer Rechtsprechung, Open Case Law
Holenderskie badania prawneInView Legal NL, Legal Intelligence
Praca porównawcza między jurysdykcjamiWiele jurysdykcji; połączyć z Głębokim myśleniem jako domyślnym trybem Chat
Ogólne redagowanie (bez wyszukiwania)Pozostawić puste — Assistant działa bez Trybu wyszukiwania
Użytkownik korzystający z Assistant może nadal wyłączyć Wyszukiwanie lub wybrać inny zestaw źródeł dla każdej wiadomości. Wstępny wybór to ustawienie domyślne, a nie blokada.

Łączenie źródeł wyszukiwania

1

Otworzyć kartę Wiedza i zasoby

Edytor Assistant ma dwie karty u góry: Konfiguracja i instrukcje oraz Wiedza i zasoby. Przełączyć na Wiedza i zasoby.Edytor Assistant z aktywną kartą Wiedza i zasoby
2

Otworzyć selektor źródeł wyszukiwania

W sekcji Źródła wyszukiwania kliknąć listę rozwijaną (dla nowego Assistant wyświetla się „Brak połączonego źródła wyszukiwania”).Selektor źródeł wyszukiwania w domyślnym stanie 'Brak połączonego źródła wyszukiwania'
3

Wybrać jurysdykcję

Selektor jest podzielony według jurysdykcji. Należy użyć selektora Jurysdykcje u góry, aby przełączać się między krajami; lista poniżej aktualizuje się, aby wyświetlić dostępne tam źródła.Otwarty selektor źródeł wyszukiwania z wybraną jurysdykcją niemiecką
4

Włączyć żądane źródła

Każde źródło ma przełącznik po prawej stronie. Źródła wymagające dodatkowej konfiguracji wyświetlają link do konfiguracji — na przykład Verlag Dr. Otto Schmidt ma link Wybierz moduły, ponieważ dostęp do modułów jest konfigurowany dla każdego zespołu.Selektor źródeł wyszukiwania z dwoma włączonymi źródłami
5

(Opcjonalnie) Wyświetlić wszystkie integracje Libra

Link + Wyświetl wszystkie integracje Libra na dole selektora otwiera pełną stronę integracji, jeśli przed dodaniem tutaj nowego źródła trzeba je najpierw połączyć.
6

Zapisać Assistant

Wybrane źródła są zapisywane razem z Assistant. Następnym razem, gdy ktokolwiek go uruchomi, Tryb wyszukiwania zostanie automatycznie włączony z tymi aktywnymi źródłami.

Sekcja 4: Udostępnianie

Domyślnie Assistant jest ustawiony na Tylko ja. Gdy jest gotowy do udostępnienia:
1

Kliknąć Udostępnij

Przycisk na pasku narzędzi edytora.Otwarte okno dialogowe udostępniania z edytora Assistant
2

Ustawić dostęp

Wybrać Wszyscy w zespole dla dostępu w całej kancelarii; wybrać konkretnych użytkowników lub grupy dla węższego udostępniania.
3

Ustawić uprawnienia

Podgląd dla użytkowników korzystających z Assistant; Edycja dla tych, którzy go utrzymują; Administrator dla współwłaścicieli.Lista odbiorców z opcjami uprawnień Podgląd, Edycja i Administrator
Zob. Oznaczanie gwiazdką i udostępnianie, aby zapoznać się z pełnym modelem udostępniania.

Przetestować przed zaufaniem

Nie należy weryfikować Assistant na podstawie jednego testu.
1

Uruchomić z trzema rzeczywistymi promptami

Wybrać trzy rzeczywiste sprawy lub scenariusze, do których można by użyć Assistant.Uruchamianie Assistant z testem promptu
2

Krytycznie przeczytać każdy wynik

PytanieCo sprawdzić
Czy rozumie zadanie?Czy Assistant faktycznie robi to, o co proszono, czy interpretuje prompt zbyt swobodnie?
Czy format jest właściwy?Czy wynik jest zgodny z określonym formatem?
Czy wykorzystał wiedzę?Jeśli przesłano dokumenty referencyjne, czy są cytowane?
Czy pozostał w zakresie?Czy trzymał się ograniczeń, czy odbiegał do pobocznych tematów?
3

Dopracować instrukcje

Należy poprawić sformułowania, dodać brakujące ograniczenia, uszczelnić format. Większość Assistants wymaga 3 do 5 rund, zanim stanie się solidna.

Zarządzanie istniejącymi Assistants

DziałanieJak
EdytujOtworzyć kartę Assistant w bibliotece Szablonów. Otwiera się edytor.
DuplikujOtworzyć menu na karcie, kliknąć Duplikuj. Tworzy kopię będącą własnością użytkownika. Przydatne do tworzenia własnej wersji na podstawie Assistant współpracownika.
UsuńOtworzyć menu, kliknąć Usuń. Potwierdzić. Usunięcie jest trwałe dla Assistant; Chats, które z niego korzystały, pozostają bez zmian.

Wskazówki dotyczące skutecznych instrukcji

„Przejrzyj umowę” jest zbyt ogólne. „Przejrzyj przesłaną umowę pod kątem klauzul dotyczących wypowiedzenia, limitu odpowiedzialności i cesji praw własności intelektualnej, oznaczając wszelkie odstępstwa od naszego standardu” to coś, na czym Assistant może działać.
„Zwróć jako ponumerowaną listę z trzema sekcjami: Ryzyka / Rekomendacje / Otwarte pytania.” Bez specyfikacji formatu uzyskuje się to, co model domyślnie zwraca.
W przypadku zadań obejmujących kategoryzację należy umieścić przykłady w instrukcjach. „Traktuj ‘shall’ i ‘must’ jako obowiązkowe; traktuj ‘should’ i ‘may’ jako uznaniowe.”
„Nigdy nie doradzaj w kwestiach podatkowych. Nigdy nie cytuj informacji specyficznych dla klienta z przeszłych spraw.” Wyraźne ograniczenia zapobiegają dryfowaniu.
Analityczne Assistants korzystają z Głębokiego myślenia jako trybu domyślnego. Assistants do szybkich wyszukiwań korzystają z Szybkiego jako trybu domyślnego.

Następne kroki

https://mintcdn.com/libra-4206ec93/FMkiM9fsFHVGUJwe/images/icons/assistants.svg?fit=max&auto=format&n=FMkiM9fsFHVGUJwe&q=85&s=77288b0be65818ec71ff640ffd1dc0e8

Przegląd Assistants

Przegląd koncepcyjny.
https://mintcdn.com/libra-4206ec93/FEijtikHu0E9u97G/images/icons/workflows.svg?fit=max&auto=format&n=FEijtikHu0E9u97G&q=85&s=5c5ae1b44b1f23218e6e2c999ac9d7a4

Workflows

Łączenie Assistants w łańcuchy dla procedur wieloetapowych.